Weer maandag
Moeder’s
Log line:
Twee vrouwen die in twee verschillende werelddelen wonen. Ze wonen meer dan 10.000 kilometer van elkaar vandaan. Ze kunnen elkaar niet verstaan want ze spreken een compleet andere taal. Gewoontes en de manier van leven zijn helemaal anders. Allebei zijn ze tegelijkertijd een kind rijker en armer geworden. Allebei zijn ze verbonden door een iemand die in de twee culturen woont. Ze hebben alleen één ding met elkaar gemeen. IK
Synopsis:
De voorbereiding van een lange reis is begonnen. Veel rare dingen aan het inpakken. Zomerkleding die al lang in de kast hangt plus een paar goede kleding stukken maar niet de beste spullen. Ook malariapillen, muggenspray, iets tegen diarree, spuiten tegen alle rare ziekten die daar niet zo populair zijn maar hier wel en zelfs eten.
Aan de andere van de wereld, veel typische dingen inpakken als souvenirs, ook koffie, kruiden voor het koken want het eten heeft in Europe geen smaak, een wollen jas die er nooit te gebruiken is, de mooiste kleding en de betere schoenen, eigen medicijnen want het vertrouwen in de buitenlandse medicijnen is niet groot.
Veel afwachting en angst zijn in het spel. Een lange reis van meer dan 24 uur en een culturele shock staat voor de deur. Het lijkt een vakantiereis maar het is meer een zoektocht naar de achtergrond van iemand die hen verbind.
Door mij moeten die twee bijzondere vrouwen elkaar ontmoeten. Ongemakkelijke situaties voor allebei. Die ene heeft vliegangst en de andere een hekel aan Europe. Eerst gaat die ene naar de omgeving van de andere en daarna andersom. Dat zorg voor gevoelige en drama momenten.
Concept:
Ik wil laten zien hoe een culturele botsing plaatsvindt. De kleine gewone dingen worden moeilijk om te begrijpen voor andere culturen. De contrasten zorgen voor drama “Similar but different”
Formele concept:
Door middel van foto’s en video’s wil ik een parallel verhaal opbouwen waarin de spanning voor de ontmoeting duidelijk te zien is.
De voorbereiding van beide vrouwen opnemen. Ik kan ook de situatie pushen om een leuk moment te krijgen misschien is het helemaal niet nodig. Als gids in de twee culturen kan ik beslissen waar ze naartoe gaan en op welke manier ik meer contrast kan krijgen tussen de twee vrouwen.
Motivatie:
De botsing gaat nu plaatsvinden. Nu gaan ze elkaar voor de eerste keer zien. Dat betekent dat ik nu de opnamen moet maken en zo’n verhaal vertellen. Ik ben diegene die in het midden staat en dicht genoeg bij de twee vrouwen om spontane acties te kunnen opnemen.
botsing
VOLGENDE STAP
Ik
29 april, ergens boven de Atlantishe Oceaan.
Drie jaar geleden heb ik daar alles achtergelaten om in Nederland een nieuwe leven te beginnen. Ik ben er al gewend maat ik voel me er nog niet thuis.
Nu ga ik een zoektocht beginnen om te kijken of de “thuis” die ik in mijn hoofd heb nog steeds bestaat. Of mijn vrienden, omgeving, gewoontes, familie, feesten vieren, werken en vooral eten nog steeds dezelfde zijn.
Bij het zoeken van de vormgeving voor de dagboek opdracht kom ik steeds weer bij mezelf terecht maar hoe kan het ook anders het is niet voor niets “het dagboek” daar kan ik gewoon niet omheen. Het project van de twee vrouwen (moeders) maken hier deel van uit.
Confrontatie
“Para el que esta lejos de casa es difícil reconocer la linea divisoria entre la desilución y la nostalgia”
(Voor diegene die verweg van huis is, is het moeilijk om te herkenen waar de grenslijn tussen desillusie en nostalgie is
Waar is "thuis"?
20 mei 2008
"Cuando despertó, el dinosaurio todavía estaba allí"
Augusto Monterroso
Augusto Monterroso Bonilla (1921-2003) was a Guatemalan writer.Monterroso limited himself almost exclusively to the short story form, he is widely considered a central figure in the Latin American "Boom" generation, which was best known for its novelists.
Monterroso is often credited with writing the world's shortest story, "El Dinosaurio" ("The Dinosaur"), published in Obras completas (Y otros cuentos). The story reads, in its entirety:
- Cuando despertó, el dinosaurio todavía estaba allí.
- ("When [s]he awoke, the dinosaur was still there.")
to be continue in het Nederlands...
21 mei 2008.
Een inspirerende verhalenverteller
In mijn zoektocht naar vormgeving heb ik weer Augusto Monterroso gevonden. Op de middelbaarschool heb ik wat van hem gelezen. Ik wil zijn korte manier van verhalen vertellen imiteren. Hij heeft met letters gedaan en ik wil het met beelden doen.
Wat wil ik vertellen?
Deze vraag is waarschijnlijk de centrale vraag. Door het project van het dagboek kom ik steeds bij mijzelf terug. Sowieso moet een maker op zijn werk zijn persoonlijke perspectief laden, zijn fascinaties. Tegenwoordig een van mijn grootste fascinaties is: Hoe twee culturen op elkaar botsen.
Ik wil vertellen hoe iemand tussen twee vuren kan staan. Tussen twee verschillende werelden en culturen. Nu voel ik mee nergens thuis en tegelijkertijd voel ik me prettig op beide plekken.
In Guatemala
Ik ben terug naar Guatemala gegaan. Naar mijn land van afkomst met deze gedachte in mijn hoofd. Ik was van plan om alles wat ik NU vreemd, grappig of opvallend van mijn eigen land vind, in beelden te zetten. Een lastige taak want naast dat moest ik ook reisbegeleider zijn voor mijn schoonfamilie en weer een bruiloft overleven. Het was moeilijk de camera niet aan de kant zetten toen de emotionele momenten kwamen. Als ik bijv met familie en vriendin die ik lang geleden niet zag was. Ik heb altijd iets opgenomen en gefotografeerd of mijn vriendin (nu mijn vrouw) de camera doorgegeven.
Nu heb ik 2140 foto’s en 9 cassettes Mini-DV om beeldmateriaal te zoeken. Natuurlijk moet ik hier de familie, vrienden en toeristische beelden onderscheiden of misschien niet. Hmm.
In Nederland
Hier deed ik hetzelfde vooral in het begin toen mijn ogen nog maagd waren. Veel dingen vond ik vreemd, grappig of opvallend. Sommige van hen heb ik in beelden vastgelegd en anders heb ik met letters gevangen. Lange e-mails heb ik geschreven naar mijn familie en vrienden met zulke verschillende dingen erin.
Montage
Nu ben ik al drie dagen bezig met het digitaliseren van het materiaal en de selectie van de foto’s en ik maak verschillende testen om een structuur te kunnen vinden om mijn verhaal te vertellen. Inspiration please!!
Zo is het ook met visies van partijen in conflictsituaties. Iedere partij ziet zijn eigen werkelijkheid.
© Another Look, Praktijk voor Mediation & Coaching
Na veel zoeken naar vormgeving voelde ik een lekkere click met het gebruik van een “METAFOOR”.
Metafoor
Een metafoor is een vorm van beeldspraak, waarbij twee of meer ongelijke betekenissen met elkaar worden verenigd in één nieuwe betekenis.
Stijlfiguur waarbij een begrip vervangen wordt door een beeld
Synopsis:
Concept:
Ik wil laten zien hoe een culturele botsing plaatsvindt. Hoe iemand gevangen kan zitten tussen twee culturen.
Formele concept:
De elementen:
De konijn: Staat voor mij
De kooi: Is de cultuur waarin ik nu zit. Hij geeft tegelijkertijd veiligheid en beperkt de vrijheid.
De persoon met oranje T-shirt: Staat voor de mensen in Nederland die proberen dat ik me hier thuis voel.
Het moment dat de deur open gaat: Het moment dat ik naar mijn land/cultuur terug kan
Buiten: Mijn eigen cultuur, land en gewoontes
Water, eten, slapen: Staat voor de dagelijks routine en de noodzakelijke dingen om te leven.
De timer: Staat voor de tijd die voorbij gaat.
Eerste foto’s serie: Staat voor het gevoel dat je er genoeg van de nieuwe cultuur hebt
Tweede foto’s serie: Staat voor de herinneringen aan het nieuw cultuur
Vormgeving:
Ik ga de genre “Metafoor” als strategie gebruiken. Ik ga een konijn een paar dagen observeren en de gelijkenissen die ik met het konijn heb, vastleggen door middel van foto’s en video.
Motivatie:
Doelgroep:
Ik ben bezig met de installatie...
4 opmerkingen:
...please where can I buy a unicorn?
Een reactie posten